На офіційному сайті Верховної Ради 28 червня опубліковано документ, який пропонує офіційне закріплення статусу англійської мови як однієї з мов міжнародного спілкування в Україні.
Ініціатором законопроєкту №9432 є президент Володимир Зеленський. Відповідно до законопроєкту планується визначення категорії посад, кандидати на зайняття яких зобовʼязані володіти англійською мовою.
ПРИЄДНУЙТЕСЯ ДО НАС
Підписуйтесь на наш Viber-канал.
Серед зазначених посад – співробітники державних служб, податкових та митних органів. Також це стосується поліцейських, посад начальницького складу інших правоохоронних органів, служб цивільного захисту, прокурорів, керівників суб'єктів господарювання державного сектору економіки тощо. Крім того, у законопроєкті зазначені військовослужбовці офіцерського складу, які проходять військову службу за контрактом.
Вимога щодо володіння англійською мовою може встановлюватися й до кандидатів на посади в органах місцевого самоврядування, основні обов'язки яких пов'язані з міжнародним співробітництвом.
У проєкті передбачається унормування особливостей застосування англійської мови в роботі органів державної та місцевої влади, органів місцевого самоврядування, підрозділів екстреної допомоги населенню. А також під час перетину державного кордону, у сферах освіти, культури, транспорту, охорони здоров’я тощо.
Кандидатам на окремі посади потрібно буде скласти іспит на знання англійської. У той час як усім іншим достатньо буде надати сертифікат про рівень знання англійської. За володіння іноземною мовою посадовцям певного рівня проєкт пропонує доплату в розмірі 10% від окладу.
Даний законопроєкт готується з 17 червня, за офіційним повідомленням прем’єр-міністра Дениса Шмигаля. Тоді він зазначив, що уряд напрацьовує рішення, які зроблять вивчення англійської доступнішою для всіх охочих.
Однак юрист Андрій Смолій проаналізував законопроєкт президента Зеленського та зазначив, що, на його думку, законопроєкт де-факто звужує застосування української мови в Україні.
Як приклад він наводить пункт 4 статті 9. А саме: «іноземні фільми в кінотеатрах демонструють англійською мовою з українськими субтитрами».
«Тобто де-факто український дубляж просто зникне з кінотеатрів із 2027 року. Чому не можна зробити сеанси англійською паралельно?», — написав Смолій у своєму офіційному Telegram-каналі.
Окрім цього, Смолій підкреслив, що згідно з перехідними положеннями, законопроєктом вносяться зміни, згідно яких також і на телебаченні фільми чи програми можуть транслюватися англійською — за рахунок державної мови.
«У нас вже утверджена державна мова, особливо на телебаченні, щоб її «замінювати» іншою? Є купа інших можливостей, як утвердити знання англійської мови, але не за рахунок української, яка лише почала свій шлях становлення», — підсумував юрист.